вороном жеребце. Вторая, помоложе, светловолосая и зеленоглазая, вояжирует на серой в яблоках кобыле. Были здесь таковые вышепоименованные? – Нет, – опередил корчмаря Аплегатт, неожиданно почувствовавший холод спиной. – Не были. Опасность с серыми перьями. Горячий песок… – Гонец? Аплегатт кивнул. – Откуда и куда? – Откуда и куда королевская воля пошлет. – Дам, которыми я интересовался, акцидентально не было ль? – Нет. – Что-то больно прытко ты отрицаешь, – буркнул третий, высокий и худой как жердь. Волосы у него были черные и блестящие, словно намазаны жиром. – А мне не показалось, чтобы ты очень-то уж напрягал память. – Перестань, Хеймо, – махнул рукой очкарик. – Это гонец. Не причиняй служивому сложностей. Как поименовывается сей пункт, хозяин? – Анхор. – До Горс Велена велика ли дистанция? – Чего? – Верст, говорю, сколько? – Я верст не мерял. Но дня три езды будет… – Верхом? – На телеге. – Эй! – вдруг вполголоса проговорил кряжистый, выпрямляясь и выглядывая во двор сквозь настежь распахнутые двери. – Глянь-ка, Профессор. Это кто такой? Уж не… Очкарик тоже глянул во двор, и лицо у него неожиданно сморщилось. – Да, – прошипел он. – Позитивно он. Однако, посчастливилось нам. – Погодим, пока войдет. – Он не войдет. Он видел наших лошадей. – Знает, кто мы… – Заткнись, Йакса. Он что-то говорит. – Предлагаю на выбор, – донесся со двора хрипловатый, но громкий голос, который Аплегатт узнал сразу же. – Один из вас выйдет и скажет мне, кто вас нанял. Тогда уедете отсюда без помех. Либо выйдете все трое. Я жду. – Сукин сын, – буркнул черноволосый. – Знает. Что делать будем? Очкарик медленно отставил чарку. – То, за что нам заплатили. Он поплевал на ладонь, пошевелил пальцами и вытащил меч. Увидев это, двое других тоже обнажили клинки. Хозяин раскрыл рот, чтобы крикнуть, но тут же захлопнул его под холодным взглядом из-под голубых очков. – Всем сидеть, – прошипел очкарик. – И ни звука. Хеймо, как только он начнет, постарайся зайти ему сзади. Ну, парни, с Богом. Выходим. Началось сразу же, как только они вышли. Удары, топот, звон оружия. Потом крик, от которого волосы встают дыбом. Хозяин побледнел, женщина с синими обводами вокруг глаз глухо крикнула, обеими руками прижала младенца к груди. Кот на лежанке вскочил, выгнул спину, встопорщил щеткой хвост. Аплегатт быстро втиснулся со стулом в угол. Корд он держал на коленях, но из ножен не вынимал. Со двора снова донесся топот ног, свист и звон клинков. – Ах ты… – дико крикнул кто-то, и в этом крике, хоть и закончившимся грубым ругательством, было больше отчаяния, чем ярости. – Ты… Свист клинка. И тут же высокий, пронзительный визг, который, казалось, разрывает воздух на клочки. Грохот, словно на доски рухнул тяжелый мешок с зерном. Со стороны коновязи стук копыт, ржание напуганных лошадей. Снова донеслись удары, тяжелые, быстрые шаги бегущего человека. Женщина с ребенком прижалась к мужу, хозяин уперся спиной в стену. Аплегатт достал корд, все еще пряча оружие под
Создай или Войди в свою учётную запись BookInBook:
* Вы сможете добавлять закладки к книгам.
* Вы сможете писать и публиковать свои книги.