1  Глава 1 ,в которой герой принимает два решения 2  Глава 2 ,в которой герой убеждается, что у любой медали всегда есть две стороны 3  Глава 3 ,о том, что не всегда и не все мы решаем сами 4  Глава 4 ,в которой герой понимает, что времени у него остается не так уж и много 5  Глава 5 ,в которой герой посещает Мейконг 6  Глава 6 ,в которой героя сдают в аренду 7  Глава 7 ,в которой герой честно выполняет свой долг 8  Глава 8 ,в которой происходят нелогичные на первый взгляд события 9  Глава 9 ,в которой дела героя начинаются за здравие, а заканчиваются за упокой 10  Глава 10 ,в которой герой в основном ведет умные разговоры 11  Глава 11 ,в которой герой принимает несколько важных решений 12  Глава 12 ,из которой следует, что ловкость — это не каждому дано… 13  Глава 13 ,в которой герой делает все не так, как следует 14  Глава 14 ,в которой героя пытаются загнать в угол 15  Глава 15 ,в которой героя ждут одновременно как удивительные, так и неприятные открытия 16  Глава 16 ,в которой герой умудряется познать самого себя 17  Глава 17 ,в которой герой приходит к мнению, что он еще легко отделался 18  Глава 18 ,в которой герой возвращается назад 19  Глава 19 ,в которой герой занимается дипломатией и творит добрые дела 20  Глава 20 ,которую герой проводит в коридорах власти 21  Глава 21 ,в которой герой добросовестно готовится к государственному перевороту 22  Глава 22 ,в которой герой искренне восхищается 23  Глава 23 ,в которой герой заканчивает последние приготовления к веселой ночи 24  Глава 24 ,в которой действие в конце концов перемешается во дворец 25  Глава 25 ,в которой герой понимает, что дворцовые интриги — это не для него 26  Глава 26 ,в которой над Файроллом восходит солнце (начало) 27  Глава 27 ,в которой над Файроллом восходит солнце (окончание) 28  От автора
Гонг и чаша
Глава 23 ,в которой герой заканчивает последние приготовления к веселой ночи
В беседке стояла тишина. Все три отважных бойца за равноправие народов и рас Файролла сидели за столом, надувшиеся как мыши на крупу, и не особо смотрели друг на друга. Причина этого мне была неизвестна, да и не слишком-то меня интересовала — своих проблем выше крыши. Опять же засиделся я тут, а дел-то еще полно, причем не только тут, но и в реале. Там мне письмо с описанием дачных участков должно было прийти, надо его до Вики просмотреть и подготовить здравую аргументацию, почему мы не будем объезжать их все. Знаю я женщин: они пока все не посмотрят — не успокоятся. И только потом скажут: — Нет, ну тот, самый первый, был лучше, правда ведь? И совершенно не важно, что ты про это ей с самого начала и талдычишь… — Ксантрия, княгиня ждет тебя в своем кабинете, — сказал я красотке, войдя в беседку. — В дом, по лестнице вверх и налево. — Чего ей от меня надо? — неприязненно спросила она у меня. — А я почем знаю? — пожал плечами я. — Если зовет, значит, что-то надо. Иди давай. — Ксант, я с тобой, — встал Вайлериус. — Пойдем вместе и все ей скажем, в конце концов… — Нет, сиди уж. — Ксантрия поднялась. — Это разговор для девочек. Она грациозно спустилась в сад и пошла по дорожке к дому. — Ох, — вздохнул маг. — Не знает она маму. — Вот, спасибо, что напомнил. Итак, о маме, — сел я за стол. — Вот тут какое дело, любезные мои друзья-смутьяны. Есть хороший шанс свергнуть самодержавие в одной отдельно взятой стране. — В смысле? — встрепенулся Данут, с любопытством уставившись на меня. — В самом прямом. — Я налил себе воды из графина, стоявшего на столе. — Через пару дней будем правящую фамилию Западной Марки на ноль множить. Есть мнение, что засиделся Федерик на троне. — Дождалась своего часа маменька, стало быть, — отметил Вайлериус. — Надеюсь, она сама собирается править, моя кандидатура в качестве короля не рассматривается? — Не волнуйся, сама, — заверил его я. — Стоп-стоп-стоп, — замахал руками Данут. — То есть одного мы под нож, а другой на трон вскарабкается? А в чем смысл тогда? — Ну, во-первых, не другой, а другая, — помахал указательным пальцем у его носа я. — Во-вторых, это будет не абы кто, а мама твоего приятеля, а значит, самодержец, заранее лояльно настроенный к вашей сомнительной компании. Ну, и в-третьих, это опыт, мой дорогой Марат, это опыт. — Я Данут, — нахмурился карбонарий. — Я знаю, — уведомил его я. — Это имя нарицательное, был один такой товарищ, тоже большой специалист по искоренению классовых различий. Вот, к примеру, ты соберешься как-нибудь устранять руководителя Востока. Опа, а как это делать, ты уже знаешь. Хорошо? — Наверное, — с сомнением сказал Данут. — А что от нас надо-то? — Что надо? — Я почесал затылок. — Вот тебе свиток, как стемнеет, отправишься в Эйген, там найдешь резиденцию ордена Плачущей Богини и попросишь позвать брата Юра. Он тебе инструкции и выдаст. Понятно? — Понятно, — кивнул Данут. — А про Марата этого расскажешь? На предмет моего общего развития? И еще — как этим свитком
Создай или Войди в свою учётную запись BookInBook:
* Вы сможете добавлять закладки к книгам.
* Вы сможете писать и публиковать свои книги.