Его прощальный поклон (Сборник)
Исчезновение леди Френсис Карфэкс
тайн и уловок. Им как-то удалось оформить все официально, и теперь они считают, что бояться нечего. Что ж, у нас один выход: идти напролом. Вы вооружены? — Вот трость! — Ну ничего, как-нибудь пробьемся: «Ведь трижды тот вооружен, кто прав»[17]. Мы просто не можем дожидаться полиции, положение не таково, чтобы педантично блюсти букву закона… Поезжайте, пожалуйста. Будем пытать счастья вместе, Уотсон. Нам ведь не впервой. Он резко дернул за шнурок у двери большого темного дома. Дверь немедленно открыли, на пороге полутемного холла мы увидели высокую женскую фигуру. — Что вам угодно? — сухо спросила женщина, пытаясь разглядеть нас в темноте. — Мне нужен доктор Шлезингер, — ответил Холмс. — Здесь нет никакого доктора Шлезингера! Женщина хотела захлопнуть дверь, но Холмс придержал ее ботинком. — В таком случае мне нужен человек, который живет в этом доме, как бы он себя ни называл! — настойчиво сказал Холмс. Она помедлила, потом все-таки впустила нас. — Что ж, входите, мой муж никого не боится. Она заперла парадную дверь, ввела нас в гостиную, зажгла свет и вышла, попросив минутку подождать. Но нам не пришлось ждать и полминуты: не успели мы окинуть взглядом комнату, в которой очутились — пыльную, с изъеденной молью мебелью, — как дверь отворилась, и в гостиную неслышным шагом вошел высокий лысый человек. Его широкое багровое лицо с обвисшими щеками сияло преувеличенным добродушием, с которым никак не вязалось жесткое выражение беспощадного рта. — Тут, несомненно, какая-то ошибка, господа! — непринужденно обратился он к нам самым елейным тоном. — Вам, по-видимому, дали неправильный адрес. Если вы пройдете чуть дальше налево… — Мы не пойдем никуда, — холодно сказал мой друг. — У нас нет времени, мистер Генри Питерс из Аделаиды, в прошлом — его преподобие доктор Шлезингер из Бадена и Южной Африки. Я в этом так же мало сомневаюсь, как и в том, что меня зовут Шерлоком Холмсом. Питерс — я теперь буду его так называть — вздрогнул и впился взглядом в своего грозного противника. — Ну что ж, мистер Холмс, ваше имя меня не испугало, — сказал он. — Когда совесть у человека чиста, ему нечего бояться. Что вам нужно в моем доме? — Узнать, что вы сделали с леди Фрэнсис Карфэкс, которую привезли с собой из Бадена. — Вы чрезвычайно меня обяжете, если сообщите, где она сейчас находится, — спокойно возразил Питерс. — Она задолжала мне около ста фунтов, а в уплату оставила пару безвкусных подвесок с поддельными камнями, в ломбарде на них и смотреть не стали. Леди Фрэнсис привязалась к нам с миссис Питерс в Бадене — я действительно жил там под другим именем — и не расставалась с нами до самого Лондона. Я уплатил по ее счету в гостинице и за ее билет. А в Лондоне она исчезла, оставив в счет долга, как я уже говорил вам, какие-то старомодные украшения. Если вы ее найдете, мистер Холмс, я буду вам очень обязан. — Непременно, — сказал Холмс. — Буду до тех пор искать ее в этом доме, пока не найду. — Где ваш ордер? Холмс показал Питерсу пистолет и снова
Создай или Войди в свою учётную запись BookInBook:
* Вы сможете добавлять закладки к книгам.
* Вы сможете писать и публиковать свои книги.